Negation

There are four negative words: bukan, tidak, belum and jangan.

Bukan

Bukan negates a noun; that is, it is used if the predicate centre contains a noun or noun phrase, example:

Dia bukan guru. – She is not a teacher.

Bukan can replace tidak. As such it is emphatic, implying that a contradictory statement could follow, example:

Dia bukan bodoh. – She is not stupid.

The contradiction can be expressed, for instance, as a clause beginning with melainkan(but rather), example:

Dia bukan bodoh melainkan malas saja. – He’s not stupid but just lazy.

A number of prepositions, including karena(because), untuk(for), seperti(like), can be negated by either bukan or tidak. Examples:

Ini bukan/tidak untuk kamu.
– These are not for you.
Penyakitnya bukan/tidak karena itu. – His illness is not because of that.
Ini bukan/tidak seperti desa kita. - This isn’t like our village.

Tidak

Tidak negates all types of predicate other than nouns, including verbs, adjectives, prepositional phrases, examples:

Dia tidak disini. – She is not here.
Lalu lintas Jakarta tidak ramai saat Lebaran. – Traffic in Jakarta is not busy during Lebaran.

Several variants of tidak are tak and tiada. Tak has a literary flavour for most Indonesians. Tiada is a literary form meaning the same as tidak ada(there isn’t). Tiada is mostly used in poems or song lyrics. Examples:

Tak ada dosa yang tak terampuni. – There are no sins which can not be forgiven.
Tiada lagi cinta di hatiku. – There is no more love in my heart.

With some verbs tidak can be replaced by kurang(less) to indicate a lessened degree of negation or to soften the impact of the negation. Example:

Aku kurang percaya akan kabar itu. – I didn’t really believe that news.

Both tidak and bukan can be emphasized by sama sekali(not at all, definitely not) and sedikitpun(not even a little). Examples:

Ini sama sekali bukan uang orang lain – This is definitely not other people’s money.
Saya sama sekali tidak tergantung pada dia. – I’m not in the least dependent on him.
Mereka sediitapun tidak perduli pada orang lain. – They don’t in the slightest care about other people.

Belum

Belum(not yet) combines the meanings of bukan/tidak plus temporal marker sudah.

Dia belum profesor. – He’s not a professor yet.
Mereka belum berangkat. – They haven’t left yet.

Jangan

Jangan(don’t) occurs in imperative constructions.

Jangan merokok disini! – Don’t smoke here!
Jangan tidur! – Don’t go to sleep!

In the presence of jangan prefix me-(active) and di-(passive) on transitive verb is optional.

Jangan (mem)baca buku itu sekarang! – Don’t read that book now!
Pakaian ini tidak kotor. Jangan (di)cuci! - These clothes aren’t dirty. Don’t wash them!
Jangan (men)cuci sekarang! Kita harus pergi. – Don’t was now! We have to go.
Diangkat! Jangan diseret! - Lift it! Don’t drag it!

Reference:
Indonesian Reference Grammar by Dr. James Sneddon

Share


Useful Articles

Colloquial Urban Indonesian

Most textbooks available for students of Indonesian tend to completely ignore this kind of Indonesian that almost every visitor to Indonesia will hear when trying to verbally communicate with Indonesians. - By Dr. Uli Kozok

Arabic Language in Contemporary Indonesian

The fact that some 3,000 - if not many more - words of Arabic origin can be found in Indonesian language dictionaries does not imply that these words are being used on a daily basis. - By Dr. Nikolaos van Dam

Tahukah Anda

Indonesia dan Malaysia Bersaudara di dalam Bahasa

Bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia merupakan varian sosial, varian historis dan varian regional dari bahasa Melayu. - Melody Violine

Ejaan Van Ophuijsen, Melindo, Suwandi Hingga EYD

Dalam perkembangannya bahasa Indonesia mengalami empat kali perubahan resmi dalam sistem ejaan yang digunakan untuk tulisan. - Cermat Berbahasa Indonesia